• <dd id="in9we"></dd>
    1. <th id="in9we"><track id="in9we"><video id="in9we"></video></track></th><strike id="in9we"></strike>

    2. <th id="in9we"></th>

          <rp id="in9we"><ruby id="in9we"><input id="in9we"></input></ruby></rp>
          <button id="in9we"><acronym id="in9we"></acronym></button>
          <tbody id="in9we"><track id="in9we"></track></tbody> <span id="in9we"><pre id="in9we"></pre></span>
        1. <tbody id="in9we"><pre id="in9we"></pre></tbody>
        2. <th id="in9we"><track id="in9we"><dl id="in9we"></dl></track></th>
            <th id="in9we"></th>
            <rp id="in9we"></rp><span id="in9we"><pre id="in9we"></pre></span>
          1. <rp id="in9we"><acronym id="in9we"></acronym></rp>

            <tbody id="in9we"><pre id="in9we"></pre></tbody>

            <button id="in9we"></button>

          2. <rp id="in9we"></rp>

            1. 一字之妙在推敲
              來源:中財論壇         作者:張銘         時間:2020-05-21         點擊量3108

              古人為文是煞費苦心的,往往是“吟妥一個字,捻斷數根須”。斟字酌句,細心玩索,真正把字當作杯中之物,把酒慢品;將句當作手中之寶,握玉靜賞。如此謹嚴推敲詞句,不僅讓詩文大放異彩,同時也留下了許多千古佳話。

              王安石的“春風又綠江南岸”,可謂一個“綠”字把整個江南生機勃勃、春意盎然的動人景象表達了出來。可原先這個“綠”字,是“養在深閨人未識”。王安石先后用了“到”、“過”、“入”、“滿”等字,但總覺得未能準確地寫出春風之妙,江南之景。或過淺,或過深,或過偏、或過正。反反復復,傷透腦筋。王安石此時正在回金陵的船上,他走到船頭上,眺望江南,春風拂過,青草起伏,一片生機綠意。在神清氣爽中,綠色貫滿了雙眼,“綠”字同時也跳上了心頭。真是“踏破鐵鞋無覓處,得來全不廢工夫”。

              這樣絞盡腦汁地去思量一個字,也就是所謂的“煉”字。從這個“煉”字可知,要想詩句中字,能用盡其妙,必須千錘百煉,立地生根,換這個嫌肥,用那個嫌瘦。就像古建筑中的榫卯,嚴絲合縫的。此字只為此句生,換成別的就不行。

              北宋時有個叫陳舍人的,偶然得到一部舊本的《杜甫詩集》,他如獲至寶。由于時間久遠,保管不善,集子中有許多殘字缺頁。有一次,陳舍人讀到《送蔡都尉詩》時,發現“身輕一鳥□,槍急萬人呼”一句的“鳥”字后面少了一個字,他反復斟酌,始終不能斷定那是什么字。他和幾位詩友談論詩文時,希望大家能補上一個最恰當的字。有人寫出一個“疾”字,認為“疾”字最能表現蔡都尉輕快迅速的縱跳功夫。有人認為不好,因為“身輕一鳥疾,槍急萬人呼”上句的“疾”字與下句的“急”字,讀音相同,意思相近,兩度重復,是詩詞之大忌。又有人寫出“度”字,但陳舍人認為“度”字用在此處顯得太生硬,也顯不出身輕如鳥的特點。有人更提出用“落”、“起”、“下”等字,但大家都不滿意。 

              后來,陳舍人在別處找到了一本比較完整的《杜甫詩集》,翻到《送蔡都尉詩》一看,原來那句是“身輕一鳥過”。用“過”字來形容蔡都尉跳得又高又快,像一只鳥在眼前飛過一樣,確實恰當不過。

              沈德潛說:“詩到真處,一字不可易。”確實如此。

              文人如此推敲詞句的軼聞趣事不少,但大多是在唐朝之后。這不得不說“推敲”這詞的來歷了。

              《辭海》中“推敲”詞條的解釋——胡仔《苕溪漁隱叢話前集》卷十九引《劉公嘉話》:“島(賈島)初赴舉京師;一日于驢上得句云:‘鳥宿池邊樹,僧敲月下門。’始欲著‘推’字,又欲著‘敲’字,練之未定,遂于驢上吟哦,時時引手作‘推敲’之勢。時韓愈吏部權京兆,島不覺沖至第三節。左右擁之尹前,島具對所得詞句云云。韓立馬良久,謂島曰:‘作“敲”字佳矣。’” 自此以后推敲引申為對問題的斟酌研究。

              朱光潛先生在《咬文嚼字》一文中,提出了與之相反的觀點,他認為“推”比“敲”好。原因是山中孤僧,步月而歸,自掩自推,可顯冷寂之境;“敲”有喧鬧之聲,有人情溫暖,又略顯拘禮。他認為用“推”要表達的境界,比用“敲”所要表達的境界要調和些。

              揣摩作者意圖,不僅要知識經驗,還要有生活經驗,更要有情感體驗。可又有誰完全做到與作者思考一致,情感相通呢?因此只能合理靠近作者的創作意圖,而不能完全掌握作者的意圖。朱光潛先生是從思想情感上來推敲“推”和“敲”的,但僅從情感與情境上去分析,有時也失偏頗。我們先看看原詩,從中也可以找點端倪。賈島的《題李凝幽居》全詩如下:“ 閑居少鄰并,草徑入荒原。 鳥宿池邊樹,僧敲月下門。 過橋分野色,移石動云根。 暫去還來此,幽期不負言。”

              朱光潛先生若從主客角度去分析更有說服力。僧是主人,肯定是“推”,“敲”就多此一舉了;僧是客人,月夜訪友,不“敲”誰為之開門?但從全詩看,“閑居少鄰”不等于無人,也許是曾經的居士,不負前言,短暫離去之后,又趁月夜來訪呢?長期“幽居”山中,偶有一次小“躁”,不顯得山居更幽嗎?何況“敲”字有了動感,“咚、咚”幾聲,山谷回蕩,更顯空闊;池塘驚鳥,鳴樹一匝,復歸平靜。“蟬噪林愈靜,鳥鳴山更幽。”以動襯靜,不僅不損幽寂之境,而且讓全詩更富有張力。

              看樣子詩詞中的字句推敲有些還真不是一“推”到底,一“敲”定音的。關鍵是在玩味字句時能否生發合理的聯想,能否貼合作者的情感,更重要的是鑒賞詩歌的角度和切入點,角度不同,結果就會大相徑庭。

              當然許多字的妙處是不容人置喙的。如上面所講的王安石詩中的“綠”字,杜甫詩中的“過”字,還有宋代宋祁《玉樓春·東城漸覺春光好》一詞中的“紅杏枝頭春意鬧”,“鬧”字的運用,也令人拍案叫絕。劉體仁稱贊之為,“一‘鬧’字卓絕千古。”王國維在《人間詞話》中也贊道:“著一‘鬧’字,而境界全出也。”這些話自然是讀者推敲后評語了。

              “推敲”自是賈島始,此后煉字佳話多。任翻在題臺州寺壁詩曰:“前峰月照一江水,僧在翠微開竹房。”他走出幾十里路后,覺得“半江水”要比“一江水”,更貼切,更符合現實。忙返回寺院修改,誰知到了寺院,他發現早有人把“一”字改為“半”字了。明朝張岱在他《夜航船》中記載:張詠曾寫有詩句“獨恨太平無一事,江南閑殺老尚書。”蕭楚見了,說:“恨字未妥,應改幸字。”天下太平,家國祥和,不是正好嗎,又有何恨?

              到了現代如魯迅的詩句:眼看朋輩成新鬼,怒向刀邊覓小詩。將“眼”改成了“忍”, 寫出了被壓抑的滿腔憤恨;將“刀邊”改為“刀叢”,使嚴酷斗爭環境在程度和氣氛上得到了強化。再如毛澤東的“山舞銀蛇,原馳臘象”,讓臧克家將“臘”改為“蠟”。一字之別,詩境全變。

              這些都是“煉”字,煉得爐火純青,那“字”猶如一把刀上的鋼口,渾然一體,是不可分割的。但也有許多字詞的推敲,還是仁者見仁,智者見智,言之成理,各有其妙。如陱淵明的“采菊東籬下,悠然見南山”中的“見”字,是讀“現”還是“見”。當然字形雖同,讀音不同,其意境也是不同的。時下傾向于讀“現”,說“現”字將陶公的悠然閑適之境界表現得淋漓盡致,陶公采菊,不經意時,南山呈至眼前。被看到南山,可見悠然至極了。

              但我認為這樣的煉字有失偏頗,悠然的情態不是對任何事物不感興趣,陶公之所以辭官歸隱,是因為寄情于山水,聯系陶公的“少無適俗韻,性本愛丘山”詩句,可見陶公對山的喜愛到了骨子里,一個鐘愛丘山的人,對南山的的云卷云舒、山青花黃的關注是太正常不過了。“悠然”不是心無旁騖,專心致至。更不是閉目塞聽,非菊勿視。恰恰相反,一邊欣賞著南山的美景,一邊哼著小曲或哼吟著詩詞,一邊采著菊花,不緊不慢,不急不躁的,誰說這不是“悠然”?所以我的意見是,不管你如何推敲,言之成理,皆有可能。

              “推敲”是一種謹嚴的態度。“推敲”是一個品味文字的過程。古詩詞中的某一字,也可能就是詩“眼”,一字之妙,就在推敲之中。 


              相關文章
              黄色视频在线观,亚洲旡码A∨一区二区三区丨,亚洲永久精品ww 47,男女男精品免费视频站久